Ocena firmy (0 z 0 głosów)
Niejednokrotnie wiedza wyniesiona ze szkół jest niewystarczająca do samodzielnego tłumaczenia specjalistycznych pism czy różnego rodzaju dokumentów. W takich sytuacjach warto skontaktować się z tłumaczem zwykłym lub przysięgłym. Pierwszy z nich zajmuje się między innymi przekładami treści znajdujących się na stronach internetowych, broszurach, ulotkach reklamowych i nie tylko. Natomiast obowiązki drugiego są nieco szersze. Tłumaczenia, jakich się podejmuje, mogą być później wykorzystywane w sądach czy urzędach.
Wszystkie tłumaczenia poświadczone są wpisywane do specjalnego repetytorium, a każde z nich posiada specjalną pieczęć z danymi specjalisty oraz datą wykonania przekładu. Niekiedy jest on potrzebny podczas zawierania związku małżeńskiego z obcokrajowcem, który nie komunikuje się w języku polskim oraz przy odczytywaniu aktów notarialnych w sytuacji, gdy nieruchomości zostały sprzedane cudzoziemcom. Na tym jednak zakres działań tej osoby się nie kończy, ponieważ podejmuje się ona także tłumaczeń ustnych na przesłuchaniach odbywających się w sądzie.
Najczęściej wykorzystywanymi dokumentami wymagającymi specjalistycznego tłumaczenia są:
Firmą podejmującą się tego typu czynności jest Biuro Tłumaczeń Danuty Witkowskiej, które prowadzi doświadczony tłumacz przysięgły języka niemieckiego. Gwarantuje on kompleksowe usługi oraz terminowe wywiązywanie się z powierzonych obowiązków, dzięki czemu klienci nie martwią się o ewentualne opóźnienia. Wszystkie przekłady, jakimi się zajmuje, mają niezbędne adnotacje oraz pieczęcie. Ostateczna cena tłumaczeń uzależniona jest między innymi od objętości tekstu, z jakim pracuje oraz od stopnia skomplikowania, dlatego szczegółowy cennik ustalany jest z reguły podczas pierwszego spotkania w biurze.